Michal Hohl

Neu
Wahlkreis: Ilanz
Listenplatz: 3

Ich engagiere mich für eine starke Schule und die Arbeitsbedingungen der Lehrpersonen. Dies ist die Voraussetzung für eine gute Ausbildung für alle. Eine gute Bildung ist für unsere Jugend und unsere Gesellschaft von zentraler Bedeutung. Die Vereinbarkeit von Beruf und Familie muss besonders in den peripheren Gebieten unterstützt werden. Dafür setze ich mich ein. // Jau m’engasch per ina scola ferma e las cundiziuns da lavur dalla magistraglia. Quai è la premissa per ina buna scolaziun per tuts. Ina buna furmaziun è impurtanta per nossa giuventetgna e l’entira societad. Vinavant m’engasch jau per la cumpatibilitad da professiun e famiglia en las regiuns periferas.

Michal Hohl

Kontakt

Michal Hohl
7126 Castrisch

Was ich mag

wilde Landschaften, animierte Diskussionen, nachhaltiges Handeln, Musik aus aller Welt, Kartoffelchips // cuntradas selvadias, discussiuns animadas, agir persistent, musica mundiala, chips

Was ich nicht mag

Stillstand, Konflikte, starre Denkmuster, Littering, Vanillecreme // stagnaziun, conflicts, pensar inflexibel, littering, crema da vaniglia

Ausbildung

Primarlehrperson, in Ausbildung zur Oberstufenlehrperson // scolasta primara, en scolaziun per scolasta superiura

Beruf/Tätigkeit

Oberstufenlehrperson // scolasta superiura

Mitgliedschaften

Chöre (Cantus Firmus Surselva, Chor mischedau Sevgein), Sport (Skiclub Castrisch), Umwelt (WWF, Bioterra), Gewerkschaften (LEGR, VPOD), Wohneigentum (Casafair) // chors (Cantus Firmus Surselva, Chor mischedau Sevgein), sport (Club da skis Castrisch), ambient (WWF, Bioterra), sindicats (LEGR, VPOD), proprietad d’abitar (Casafair)

Ämter

Co-Schulratspräsidentin Ilanz/Glion, Parlamentsmitglied Ilanz/Glion // co-presidenta cussegl scola Ilanz/Glion, commembra dil parlament Ilanz/Glion

Hobbys

in Chören singen, Ski fahren, wandern, die Natur geniessen // chantar en differents chors, ir cun skis, viandar e giudair la natira

An einem freien Tag koche/esse ich gern…

Was sich gerade in meinem Garten, Keller oder Kühlschrank befindet. // Quai ch’jau chat gist en mes curtin, mes tschaler u mia frestgera.

Was ich an Graubünden/meiner Region mag

die romanische Sprache/die Dreisprachigkeit, den Rhein und die Rheinschlucht, die Farben des Herbstes // la lingua rumantscha/la trilinguitad, il Rain e la Ruinaulta, las colurs d’atun